Page 1 of 6
Windows Vista set for 2006
Posted: Fri 22 Jul, 2005 15.24
by martindtanderson
Today the project known as 'Longhorn' has been christened
Windows Vista

Posted: Fri 22 Jul, 2005 16.00
by Fireboy
Why?
Posted: Fri 22 Jul, 2005 16.08
by Pete
odd name although it no doubt is because it's a "platform" for computing waffle waffle etc
Posted: Fri 22 Jul, 2005 16.13
by cdd
Arrrghhh! I'm going to go absolutely mad with all the mispronunciation of the name of this OS.
Posted: Fri 22 Jul, 2005 16.32
by Pete
butwell it's better than LongHorn in the sense you wouldn't get morons randomly capitalising it "FireFox" style.
Posted: Fri 22 Jul, 2005 16.39
by DJGM
Posted: Fri 22 Jul, 2005 16.43
by noelfirl
The time and effort that went into designing the logo really show don't they? Or is this just a temporary one?
Posted: Fri 22 Jul, 2005 17.12
by Andrew Wood
cdd wrote:Arrrghhh! I'm going to go absolutely mad with all the mispronunciation of the name of this OS.
Umm, how? Surely there's only the one way of saying it isn't there? Or are you thinking people will be missing out the 't' and calling it Windows Visa?! Could you imagine - the Microsoft Bank credit card...
Posted: Fri 22 Jul, 2005 17.25
by BBC LDN
Andrew Wood wrote:cdd wrote:Arrrghhh! I'm going to go absolutely mad with all the mispronunciation of the name of this OS.
Umm, how? Surely there's only the one way of saying it isn't there? Or are you thinking people will be missing out the 't' and calling it Windows Visa?! Could you imagine - the Microsoft Bank credit card...
I think he's referring to the "correct" pronunciation - "vees-ta" - being shunned in favour of the more anglicised pronunciation - "vis-tur". I don't quite see why this should be an issue though - there are dozens of words whose pronunciation is amended to suit the distinct sounds of other languages when they are transferred across. I've never heard an English person pronouncing "rendezvous" in English conversation with the correct throaty rasp that would be required in French; I only ever hear "ron-day-voo" when in fact it should be pronounced very quickly, and it should start from the back of the throat with a subtle "h" at the beginning: "hruon-deh-voo".
It's the nature of language that foreign words used in the context of another language take on the pronunciations and inflexions of the latter language. I don't understand why this is a such a source of irritation.
Posted: Fri 22 Jul, 2005 17.58
by Pete
maybe it's because it'll be mispronounced on adverts and we know advertising is the source of all evil
Posted: Fri 22 Jul, 2005 18.12
by martindtanderson
Looking closely at the logo, it uses Microsoft's Segoe Font, the 'Microsoft' from the logo has been ditched, the Window's Flag logo is now transparent and has a different lighting effect.
It would of probably been a mistake for them to change the flag logo dramatically so soon. Windows Xp ditched the original Windows logo, so a slight refresh is nice in my opinion.